cazucitoDIGITAL



  • Garota de Ipanema [Astrud Gilberto]

    Por cazucito en musica

    Recién acontecieron las fiestas de Carnaval en Brasil y he sido afectado por la cadencia de la samba por lo que en esta ocasión nos ocupa: Garota de Ipanema de Astrud Gilberto.

    La chica de Ipanema es de esas canciones que no pueden olvidarse, es considerada la canción de bossa-nova más conocida del mundo, ha sido interpretada por multiples artistas y etc., etc., etc.
    Como la mayoría de las canciones, ésta también esta inspirada en una mujer: Helô Pinheiro

    Wikipedia: Rio de Janeiro Ipanema Beach

    En fin, espero la disfruten y resistan el deseo de tomar el primer avión con destino a la playa…

    LETRA

    Garota de Ipanema
    Olha que coisa mais linda (Look what a pretty thing)
    Mais cheia de graça. É ela menina (So full of grace. It is her, the girl)
    Que vem e que passa (That comes and that passes)
    Num doce balanço a caminho do mar (In a sweet sway in her way to the sea)

    Moça do corpo dourado (Girl with a golden body)
    Do sol de Ipanema, o seu balançado (From the sun of Ipanema, her swing)
    É mais que um poema (Is more than a poem)
    É a coisa mais linda que eu já vi passar (It is the most beautiful thing I’ve ever seen pass)

    Ah, por que estou tão sozinho (Ah, why am I so alone?)
    Ah, por que tudo é tão triste? (Ah, why everything is so sad?)
    Ah, a beleza que existe (Ah, the beauty that is out there!)
    A beleza que não é só minha (The beauty that is not only mine)
    Que também passa sozinha (But that also passes alone)

    Mas, se ela soubesse (But, if she knew)
    Que quando ela passa o mundo inteirinho (That when she passes, the whole world)
    Se enche de graça e fica mais lindo (Gets full of grace and becomes more beautiful)
    Por causa do amor (Because of love)
    ...

    Tall and tan and young and lovely
    the girl from Ipanema goes walking
    And when she passes, each one she passes goes “ahh”

    When she walks she’s like a samba
    That swings so cool and that ways so gentle,
    that when she passes, each one she goes “ahh”

    Oh, but I watch her so saddly,
    How can I tell her I love her?
    Yes, I would give my heart gladdy.
    But each day when she walks to the sea,
    she looks straight ahead not at him (me).

    Tall and tan and young and lovely
    The girl from Ipanema goes walking
    And when she passes I smile, but she doesn’t see.

    Oh, but I watch her so saddly,
    How can I tell her I love her?
    Yes, I would give my heart gladdy.
    But each day when she walks to the sea,
    she looks straight ahead not at him (me).

    Tall and tan and young and lovely
    The girl from Ipanema goes walking
    And when she passes I smile, but she doesn’t see.

    She just doesn’t see.
    No, she doesn’t see.
    But she doesn’t see.
    She doesn’t see.
    No. she doesn’t see.

    REFERENCIAS

    Astrud Gilberto’s Official Website
    Helô Pinheiro

    Wikipedia
    The Girl from Ipanema
    Astrud Gilberto Español | Inglés
    Bossa-Nova Español | Inglés

    3 comentariosto 'Garota de Ipanema [Astrud Gilberto]'

    Suscribase a los comentarios con RSS or TrackBack to 'Garota de Ipanema [Astrud Gilberto]'.

    1. CGG comentó,

      on March 6th, 2006 at 7:34 pm

      Gracias , es bella canción como para levantar el animo y pensar en unas vacaciones…

    2. cazucito comentó,

      on March 6th, 2006 at 7:37 pm

      Si unas vacaciones en una linda playa, en fin; de momento hay que, aunque sea imaginarsela…

      Gracias por el comentario…

    3. hector comentó,

      on September 5th, 2007 at 3:47 pm

      es la canción mas bonita del mundo

    Deja un mensaje

    :mrgreen: :neutral: :twisted: :shock: :smile: :???: :cool: :evil: :grin: :oops: :razz: :roll: :wink: :cry: :eek: :lol: :mad: :sad:

    Better Tag Cloud