Garota de Ipanema [Astrud Gilberto]


Recién acontecieron las fiestas de Carnaval en Brasil y he sido afectado por la cadencia de la samba por lo que en esta ocasión nos ocupa: Garota de Ipanema de Astrud Gilberto.

La chica de Ipanema es de esas canciones que no pueden olvidarse, es considerada la canción de bossa-nova más conocida del mundo, ha sido interpretada por multiples artistas y etc., etc., etc.
Como la mayoría de las canciones, ésta también esta inspirada en una mujer: Helô Pinheiro

Wikipedia: Rio de Janeiro Ipanema Beach

En fin, espero la disfruten y resistan el deseo de tomar el primer avión con destino a la playa…

LETRA

Garota de Ipanema
Olha que coisa mais linda (Look what a pretty thing)
Mais cheia de graça. É ela menina (So full of grace. It is her, the girl)
Que vem e que passa (That comes and that passes)
Num doce balanço a caminho do mar (In a sweet sway in her way to the sea)

Moça do corpo dourado (Girl with a golden body)
Do sol de Ipanema, o seu balançado (From the sun of Ipanema, her swing)
É mais que um poema (Is more than a poem)
É a coisa mais linda que eu já vi passar (It is the most beautiful thing I’ve ever seen pass)

Ah, por que estou tão sozinho (Ah, why am I so alone?)
Ah, por que tudo é tão triste? (Ah, why everything is so sad?)
Ah, a beleza que existe (Ah, the beauty that is out there!)
A beleza que não é só minha (The beauty that is not only mine)
Que também passa sozinha (But that also passes alone)

Mas, se ela soubesse (But, if she knew)
Que quando ela passa o mundo inteirinho (That when she passes, the whole world)
Se enche de graça e fica mais lindo (Gets full of grace and becomes more beautiful)
Por causa do amor (Because of love)

Tall and tan and young and lovely
the girl from Ipanema goes walking
And when she passes, each one she passes goes “ahh”

When she walks she’s like a samba
That swings so cool and that ways so gentle,
that when she passes, each one she goes “ahh”

Oh, but I watch her so saddly,
How can I tell her I love her?
Yes, I would give my heart gladdy.
But each day when she walks to the sea,
she looks straight ahead not at him (me).

Tall and tan and young and lovely
The girl from Ipanema goes walking
And when she passes I smile, but she doesn’t see.

Oh, but I watch her so saddly,
How can I tell her I love her?
Yes, I would give my heart gladdy.
But each day when she walks to the sea,
she looks straight ahead not at him (me).

Tall and tan and young and lovely
The girl from Ipanema goes walking
And when she passes I smile, but she doesn’t see.

She just doesn’t see.
No, she doesn’t see.
But she doesn’t see.
She doesn’t see.
No. she doesn’t see.

REFERENCIAS

Astrud Gilberto’s Official Website
Helô Pinheiro

Wikipedia
The Girl from Ipanema
Astrud Gilberto Español | Inglés
Bossa-Nova Español | Inglés


4 responses to “Garota de Ipanema [Astrud Gilberto]”

  1. Aparte de ser una de las canciones que abrió una nueva época en la música desde 1963
    he sido desde entonces un ferviente admirador de Astrud…crecí musicalmente (tengo 60) deleitándome con todas las preciosas interpretaciones que tiene de todas y cada una de sus canciones…creo tener casi toda su colección musical y jamás jamás me cansaré de escuchar su meliodosa voz….soy y vivo en lugar de playa (Veracruz, Ver., Mex) y esta canción….a pesar de tener tanto tiempo de su lanzamiento en la interpretación de Joao (Gilberto)…Stan Getz…Antonio Carlos Jobim (su excelente autor) y Astrud….me transporta desde mis playas a las mismas y preciosas playas brasileñas….y siempre considerando a Astrud como la frágil y bella..de cuerpo dorado…la chica de Ipanema…
    la chica más linda que he visto pasar…………….
    Me encantaría tener contacto….si es posible…..con Astrud para saludarle y tener una platica virtual con ella…será fantástico para mí…..sobretodo también el felicitarla por su cumpleaños………gracias de antemano por todo y ojalá me pudieran contactar con ella…………. saludos……..
    Emanuel Ruiz Blanco…….emanuel 09@yahoo.com…………Veracruz, Ver., México…..

Leave a Reply